Јавна расправа о Нацрту одлуке о првим изменама и допунама Одлуке о уређењу града Сомбора одржана је данас, а расправи су присуствовали закупци пословних простора лоцираних у најужем језгру града.
Испред Градске управе града Сомбора о разлозима измена Одлуке, достављеним примедбама и осталим постављеним питањима током расправе, са закупцима су разговарали: начелница Градске управе града Сомбора Хелена Роксандић Мусулин, Миодраг Петровић, начелник Одељења за просторно планирање, урбанизам и грађевинарство, Миланка Крстић, начелница Одељења инспекције и комуналне полиције и Виктор Деспотовић, помоћник начелника Одељења за комуналне делатности, имовнинско-правне и стамбене послове.
„Основни разлози за доношење првих измена и допуна Одлуке су: регулисање поступка издавања одобрења за постављање других објеката и уређаја који нису наведени у постојећој Одлуци, као и дефинисање услова и мера за постављање башти угоститељских објеката у обухвату просторно кулутрно-историјске целине „Историјско језгро Сомбора-Венац“ према Решењу Покрајинског завода за заштиту споменика културе“, речено је на почетку презентације и јавне расправе Нацрта одлуке о првим изменама и допунама Одлуке о уређењу града Сомбора.
На Нацрт одлуке примедбе и предлози су достављени испред локала: „DENCING BAR“ и „Coffee time“, а примедбу је доставила и адвокат Марија Вучковић. Предлози су се односили на постављање подијума испред локала, брендирање сунцобрана, корекцију цена закупа јавних површина за летње баште ван сезоне и сличне примедбе и предлози.
Након исцрпне расправе, закупцима простора је речено да ће извештај о одржаној јавној расправи и примедбама бити достављен Градском већу које ће утврдити Предлог одлуке о првим изменама и допунама одлуке о уређењу града и доставити на одлучивање Скупштини града.
Расправи су присуствовали закупци пословних простора, односно власници локала: „Via Gusto“, „Grutini Press“, „Coffee time“, „Coffee time II“, „Buda bar“, Bašta „Centar“, SG „Priča“, „Des Arts 025“ i „Sunset“.
Послови информисања и односа са јавношћу